Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: Bruce Sudano interview/press release


Guru

Status: Offline
Posts: 1042
Date:
Bruce Sudano interview/press release


BruceSudanoPortrait.jpg

Lets talk about Donnas legacy and how you chose to honor her work?

Soon after Donna passed away, I began to recognize the desire and responsibility of caring for Donna's legacy. My kids and I spoke about it at length, What were the priorities, what would have the most impact and how would things layout time wise, going into the future?  My thought was and is, whenever possible work with friends--very talented friends--but people who knew and loved Donna.

How did the LOVE TO LOVE YOU DONNA project take form?

One night at dinner in Malibu with David [Foster, Verve Chairman] and his wife Yolanda, I said I had an idea and asked for a meeting with his staff.  I presented Verve with two ideas, a remix album, and an album of Donna hits--I already had a list of contemporary singers and Donna songs.  I knew both ideas were long shots but for completely different reasons; however, it quickly became apparent that the album of new recordings was an unattainable goal.  So onto the remix record--something Donna and I had discussed for years.

 What were the next steps in the creation of LOVE TO LOVE YOU DONNA?

Well, there was one major problem Universal couldn't find the master recordings of Donna's catalogue! Hard to believe but true, so we decided to search again anyway.  In the end, as unbelievable as this sounds, Giorgio [Moroder] found some of the masters in his laundry room.  For all the other vocals theres a new technology that allows you to isolate and separate the vocal from a mix. It wasn't cheap, but we tried and the results were mixed. Sometimes it worked great, sometimes it didn't work as well, which was the case with Working the Midnight Shift (the Donna shadow controversy), but I really wanted that song on the record, as well as Our Love--after all these were songs she also wrote. I was pushing for more obscure songs but for obvious reasons the label and some of the remixers wanted the hits.

How involved were you in the selection of the remixers?

I wasnt involved specifically in the selection of the remixers--this complicated task fell to the very capable Dahlia Ambach-Caplin and Randall Poster, both of whom are experts in the genre and know all the players. This was no easy process either.  They did it brilliantly, casting the record with a diverse group of contemporary remixers to re-imagine Donnas songs for the current dance scene.  It would have to cover many bases in order to hit all the different styles and moods of the scene currently in vogue, but they got it done.  Donna was always about pushing the envelope and never wanted to repeat herself. She wanted to be in the moment, or even better a step ahead, so we knew not to play it safe in our approach.  But at the same time, we had an understanding that some Donna purists might be put off.  My thought always is, the originals exist.  This record is about bringing Donna music into the current dance world, much of which is ambient and deconstructed and hard for older ears to digest, especially for those married to the originals. To them I say, try to imagine yourself as a 24-year old hitting the clubs! If you can't do that, put the record on when you're cleaning the house on a Saturday, it works perfectly! I know, I tried it.

 Any favorite tracks on LOVE TO LOVE YOU DONNA?

 I like all the tracks on the record obviously, but if I had to choose a favorite, today I'd say Dim All The Lights, OMG!!  I think the album works as a whole from start to finish--it takes you on a trip with different flourishes and remembrances of Donna along the way.  Ill tell you this, it's always a challenge to reinterpret a masterpiece, but you have to try and separate yourself from it and view it as something new.

 Lets talk about La Dolce Vita.  What made you decide to release the track now?  

 From the very beginning of the project, it was my desire to include a new song, especially for the fans. I knew they wanted new Donna as much as I did, but the label wasn't convinced. I sent them a demo of the song La Dolce Vita early on and they said they didn't feel it would work. Somewhere along the way I brought it up again but they still weren't feeling it. Finally, as we were getting ready to master the album, Giorgio [Moroder] asked me if I had any new Donna songs that he could possibly include on a project of his. I took this as an opportunity to approach the company again and said, What if Giorgio would produce the new song? They liked this because it bookended the project in a beautiful way.

 



Attachments
__________________
Wherever you go, take a little Summer with you
Crayons Icon


Senior Member

Status: Offline
Posts: 198
Date:

"Per tutte le altre parti vocali esiste una nuova tecnologia che permette di isolare e separare la voce dal resto della canzone. A volte funziona a volte no come nelcaso di Working the Midnight Shift (la canzone che ha innescato la contoversia sul simulacro di Donna) ma io volevo veramente che la canzone fosse inserita nell'album"- scusate, ma non capisco questa posizione del Sig. Sudano. Come ha potuto permettere che sostituissero alla voce di Donna Summer una voce di una cantante qualsiasi? Come dice nell'intervista, se la produzione non ha accettato la realizzazione di remix di altre canzoni meno famose di Donna, come ha potuto lui accettare che manomettessero la canzone nel modo in cui hanno fatto? Alla fine mi sembra di capire che fosse lui l'ultimo ad avere la parola sulla realizzazione dei remix... o no? Mah... misteri delle produzioni discografiche...  In risposta a questa mia personale domanda, ecco la risposta... e che risposta!

Quanto veramente eri coinvolto nella scelta dei remixers?

Non ero particolarmente coinvolto nella scelta (non posso crederci...)-- questa complicata operazione è caduta sui bravissimi(??) Dahlia Ambach-Caplin and Randall Poster, entrambi esperti(??) del genere e che conoscono tutti i remixers coinvolti. Anche questo non fu un processo facile da attuare.  Loro hannosvolto il lavoro brillantemente(??), reclutando per il progetto un eterogeneo gruppo di remixers contemporanei che reimmaginassero le canzoni di Donna per la scena dance contemporanea.Si dovevano reinterpretare molte basi in modo da considerare tutti i differenti stili e spiriti della scena attualmente in voga, e loro ce l'hanno fatta. (...) Ai puristi delle canzoni di Donna io dico di cercare di immaginare loro stessi come un 24 enne che va in discoteca(beh io ho fatto ascoltare il CD ad alcune persone la cui età è inferiore ai 30 anni e hanno scelto come brani migliori gli stessi che avevo scelto io: LTLYB, Sunset People, Last Dance e Hot Stuff... ed erano d'accordo con me sul fatto che qualche altro remix fosse assolutamente inascoltabile... e queste persone, a parte hot stuff e I feel love, non conoscevano gli originali delle altre canzoni...forse io ho ancora un orecchio giovane?? a 51 anni?mi viene forse da dire,magari peccando di presunzione, che so ancora distinguere un brano di un certo spessore da un altro che non ce l'ha-Donna ha inciso e composto delle canzoni bellissime, altre molto meno, e altre pessime, lungi da me dire che TUTTE le canzoni della Summer siano oro puro!-poi siamo sempre nel campo delle opinioni personali... i gusti personali rimangono gusti personali.) se non riuscite a calarvi nei panni di un 24 enne allora ascoltate il disco quando fate le pulizie il sabato, funziona perfettamente ! Lo so, io ho provato"(ma che consiglio è?? poveri noi...)no. Mi rendo conto che nel mondo ci siano problemi ben più gravi dell'album di remix di Donna Summer, qui siamo nel forum di un sito a lei dedicato e ho voluto solo esprimere una mia opinione sull'intervista rilasciata da Mr Sudano. Credo che tutto sommato si viva ancora in un paese libero (chissà per quanto...) dove la libertà di esprimere un'opinione esiste ancora... Inoltre, Seb mi rivolgo a te, se posso dare un suggerimento, visto che questo è un sito bilingue, puoi inserire eventualmente in futuro anche la traduzione in italiano di interviste interessanti come questa di Mr Sudano? Non tutti conoscono l'inglese... Anzi, ti prego di correggere qualche mio passaggio nella traduzione precedente, nel caso io l'avessi male interpretato.wink Un abbraccio a tutti!



__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 1042
Date:

Ciao Paul. Prima di tutto grazie delle risate... biggrin

Il giorno stesso dell'uscita di questa intervista/comunicato stampa, io ho così commentato su Facebook - in Inglese...

Thank you Bruce Sudano for talking about the making of LOVE TO LOVE YOU DONNA. His words explain a lot of things, but not everything... For instance, why did they decide to use the instrumental Laidback Luke remix of MACARTHUR PARK and not the vocal remix (only available on the iTunes Deluxe Edition)? And if Donna's original vocals for WORKING THE MIDNIGHT SHIFT could not be used for technical reasons, why didn't they just create an instrumental track instead of going for that rather questionable cover version?

Grazie a Bruce Sudano per aver parlato della realizzazione di LOVE TO LOVE YOU DONNA. Le sue parole spiegano molte cose, ma non tutto... Ad esempio, perchè hanno deciso di utilizzare il remix strumentale di MACARTHUR PARK invece di quello vocale (disponibile solo nella Deluxe Edition di iTunes)? E se la parte vocale di Donna non poteva essere utilizzata per ragioni tecniche, perchè non hanno realizzato un remix strumentale di WORKING THE MIDNIGHT SHIFT invece di scegliere quella discutibilissima cover?

Questi - a mio modesto avviso - sono i misteri insoluti dell'album.

E già che siamo in terreno bilingue... Sito e forum vengono visitati da gente di tutto il mondo, le pagine più visitate sono quelle in Inglese, ecco perchè non di rado scrivo in Inglese anche qui. Il più delle volte inserisco anche una versione in Italiano. Ma non ho davvero il tempo di mettermi a tradurre tutto - come l'intervista a Bruce. Se qualcuno lo avesse chiesto esplicitamente lo avrei fatto, ma di mia iniziativa non posso mettermi a fare anche questo... Perdonatemi. It's just a matter of time! Oops... wink

P.S. In caso qualcuno non lo sapesse, il browser Chrome dispone di una funzione che traduce automaticamente (se richiesto) i testi in lingue differenti da quella scelta dall'utente come lingua principale. In alternativa, si può utilizzare Google Translate. Non ne vengono fuori traduzioni eccellenti, qualche volta scappano le risate, ma il significato di un testo si coglie agevolmente.

 



__________________
Wherever you go, take a little Summer with you
Crayons Icon


Senior Member

Status: Offline
Posts: 198
Date:

... e anche qui images?q=tbn:ANd9GcSkO8WMDJKMfMmXVDAdNOaJGo2yxVoGdtGGr2bA2n5Xbz4clEbi



__________________


Guru

Status: Offline
Posts: 1042
Date:

LOVE TO LOVE YOU SEB??? 

Altro mistero irrisolto: com'è che non sono stati convocati alcuni dei remixer che hanno lavorato egregiamente per Donna in un passato non remoto (I'M A FIRE, TO PARIS WITH LOVE...) come Craig C e WAWA?



__________________
Wherever you go, take a little Summer with you
Crayons Icon


Senior Member

Status: Offline
Posts: 198
Date:

... e come Avicii, Kim Fai... oppure aver creato dei remix con collaborazioni artistiche ad es. con Moby, Guetta, Morales... ma quanti ce ne sarebbero?? Joey Negro, Jamiroquai, Calvin harris... Daft Punk!!! Mio Dio basta! La rabbia e la frustrazione x sto LTLYD mi sta intossicando!!!bleh ... biggrinbiggrinbiggrin ... creiamo un altro CD: LTLYD THE FAN MIXES!! E I REMIX LI SCEGLIAMO NOI FANS!!!!



__________________
Page 1 of 1  sorted by
 
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard